Болеем грамотно! История слова «футбол»
10 июня во Франции начинается чемпионат Европы по футболу. Желаем удачи сборной России!
Будем смотреть трансляции из Франции и вспоминать интересные языковые факты, связанные с футболом. Сегодня – рассказ о самом слове футбол.
Откуда происходит слово футбол?
Это существительное заимствованное, от английского football, от foot ‘нога’ и ball ‘мяч’. В русском языке это слово стало известно в 80-х годах XIX века (сначала лишь о футболе в Англии, потом – об игре вообще). Привычное нам написание установилось не сразу, например в книге Ивашенцева «Охота и спорт» 1898 года это слово дано в написании футбоол.
Интересно, что футбол в начале прошлого века употреблялось и как первая часть сложных слов. Так, в 1906 году газета «Новое время» писала: Действительно давно ни на одном спортивном торжестве не было такого громадного стечения публики, какое было на окончательном матче в футбол между командами Невского футбол-клуба и футбол-клуба «Виктория».
Слова футбольный, футболист вошли в употребление позже, уже в 1920-е годы.
Слово футбол давно в словарях?
В словарях русского языка слово футбол – с 1909 года, первая фиксация – в 3-м издании «Толкового словаря живого великорусского языка» Владимира Даля (под редакцией И. А. Бодуэна де Куртенэ). Оно зафиксировано с ударением на первом слоге: футбол. Позже ударение перешло на второй слог. Точно такой же процесс переноса ударения произошел и с названиями других видов спорта, заимствованными из английского языка: хоккей (в английском ударение на первом слоге), бобслей, скелетон…
Это еще раз доказывает: ударение в заимствованных словах далеко не всегда строго следует за языком-источником. Снова напомним ответ Сергея Ивановича Ожегова носителю языка, который требовал, чтобы слово хоккей произносилось с ударением на первом слоге (как в английском языке): «Мне прислали Ваше письмо на радио с замечаниями о произношении иноязычных слов. Дело это сложное, и существуют разные традиции и вкусы. Хоккей уже обрусевшее слово, и ударение на е установилось сразу. Теперь не переделаешь, да это и не противоречит русской привычке».