Вышел в свет «Словарь языка интернета.ru»

В серии «Словари для интеллектуальных гурманов» лексикографической программы «Словари XXI века» вышел в свет «Словарь языка интернета.ru».

Словарь стал попыткой профессионально зафиксировать слова и выражения русского языка, актуальные для интернет-коммуникации за последние 20 лет. Авторский коллектив из пяти лингвистов и культурологов работал под руководством заведующего лабораторией лингвистической конфликтологии НИУ ВШЭ профессора М. А. Кронгауза.

20 лет – небольшой срок для литературного языка, но огромный для языка интернета. В словарь вошли как совсем недавние мемы (Карл), так и Шушпанчик и бНОПНЯ, о которых уже мало кто помнит. Словарь состоит из трех разделов: «Слова и выражения», «Термины» и «Субкультуры» – и включает слова и выражения, жаргонизмы и термины, речевые клише и мемы, аббревиатуры и формулы вежливости, лингвистическую и культурологическую информацию.

Вот как выглядит одна и статей словаря:


ящитаю, ящетаю

вводное слово

Служит показателем собственного мнения.

Искажение слов я считаю,  записанное слитно и имитирующее устную речь.

Часто используется в конце предложения для подтверждения, что комментарий является личным, однако значимым мнением. Является своеобразным способом завершить мысль, однако встречается и в других позициях, например в качестве хештега.

Считается аналогом английских выражений methinks и IMHO (ИМХО).

  • В интернетиках адекватные люди нинужны ящитаю.
  • Ящитаю, если перестал жрать мясо и теперь хочется идти всех поучать, что нельзя жрать мясо… значит пора снова начать его жрать.

Словарь написан научным языком и с учетом требований современной лексикографии, но читать его легко и интересно. Он рассчитан на любопытного и неленивого читателя, который будет спорить, комментировать, критиковать и дополнять.

 

Вот и подведены итоги конкурса. Поздравляем победителей!

Закончился конкурс на Лучшие социальные проекты Томской области. Мой проект «Экологический десант »Мы за чистое слово»», направленный на формирование языковой компетенции у населения г. Колпашева, занял II место и получил денежную поддержку в размере 50 000 руб. Ура!

Солнечный парус

С утра на Солнечном парусе для ребят уже прошёл мастер-класс по разработке контента медиапроекта, а @ Василиса Титова начала обучение педагогов по той же теме! Сразу после тренинга креативные команды вместе со своими тренерами начали работать над формулировкой проблемы и темы медиапроектов, которые должны быть реализованы на фестивале! Работаем дальше!

#рцро #рцросолнечныйпарус

Книга для маленьких грамотеев… и их родителей

Коллектив «Грамоты.ру» работает над книгой о русском языке для маленьких грамотеев и их родителей, которая должна выйти в следующем году в издательстве АСТ. Один из разделов книги будет посвящен НЕдетским вопросам, которые задают любознательные малыши своим родителям. Например: Пьет ли чайка чай? Любит ли баран баранки? Куда падает падеж?

А какие вопросы вам задают ваши дети? Мы постараемся ответить на них в этой книге. Присылайте нам вопросы по адресу электронной почты portal@gramota.ru.

Томские ученые создадут Красную книгу языков Сибири на средства мегагранта.

 Для поддержки проекта Минобрнауки РФ выделит 90 миллионов рублей. В течение трех лет в ТГУ будет открыта лаборатория антропологической лингвистики и составлена база данных языков Южной Сибири – чулымского, телеутского, шорского, хакасского и др.

15 фактов о Сергее Ивановиче Ожегове и его словаре

23 (или 22) сентября – 116 лет со дня рождения выдающегося русского языковеда Сергея Ивановича Ожегова (1900–1964). Обычно фамилии ученых-лингвистов хорошо известны только их коллегам и мало что говорят людям, далеким от науки о языке. Но Сергея Ивановича знают все – конечно же, как автора однотомного толкового словаря русского языка, который, наверное, есть в каждой семье.

Портал «Грамота.ру» предлагает вашему вниманию 15 фактов о Сергее Ивановиче и его знаменитом словаре – академических и ненаучных, трагических и комических.


1. Ударение в фамилии лингвиста падает на первый слог: Ожегов. Эта фамилия восходит, по-видимому, к слову ожег (ожиг) – кочерга. Ожегом (ожигом) называли в старину и долговязого человека.

2. Сергей Иванович Ожегов родился 23 сентября (по другим данным – 22 сентября) 1900 года в поселке Каменском (ныне город Кувшиново) Тверской губернии в семье инженера Ивана Ивановича Ожегова. Со стороны отца в его роду были уральские мастеровые, со стороны матери – предки духовного звания. Дом, где родился будущий лексикограф, сохранился, сейчас на нем мемориальная доска. Точнее, две доски: одна – в честь С. И. Ожегова, другая сообщает, что в этом же доме в 1897–1898 жил Максим Горький.

3. Сергей Иванович Ожегов был ближайшим помощником Дмитрия Николаевича Ушакова в его работе над знаменитым четырехтомным Толковым словарем русского языка (1935–1940). Сотрудничество с Д. Н. Ушаковым оставило глубокий след в творчестве С. И. Ожегова. Он был верен памяти ученого всю жизнь: портрет Д. Н. Ушакова всегда стоял на рабочем столе Сергея Ивановича. В среде учеников Д. Н. Ушакова Сергея Ивановича называли Талейраном: он слыл большим дипломатом, сглаживал углы, разрешал споры между лексикографами, имевшими различные, порой непримиримые позиции.

4. В структуре Академии наук СССР С. И. Ожегов начал работать в день начала Второй мировой войны – 1 сентября 1939 года. Начинал он в должности старшего научного сотрудника московского Института языка и письменности, а в годы войны исполнял обязанности директора института. Его близкие остались в Ленинграде, судьба их оказалась трагичной. Еще до Великой Отечественной войны умер от туберкулеза младший брат ученого, Евгений, а в первую блокадную зиму Сергей Иванович потерял почти всех родных. Сначала умер от голода средний брат Борис, потом ушла из жизни мать Сергея Ивановича. Не пережили блокаду жена и сын Бориса, осталась лишь его четырехлетняя дочь Наташа. Сергей Иванович взял племянницу к себе и воспитал ее как родную дочь.

5. В 1947 году С. И. Ожегов вместе с другими сотрудниками образованного в 1944 году Института русского языка направил письмо Сталину с просьбой не переводить институт в Ленинград, а оставить его в Москве. Эта просьба была удовлетворена.

6. Первое издание однотомного Толкового словаря русского языка, прославившего ученого, вышло в свет в 1949 году под редакцией академика С. П. Обнорского. С. И. Ожегов до конца жизни работал над словарем, совершенствуя его структуру и состав. 2-е и 4-е издания словаря (1952 и 1960) были исправленными и дополненными, они существенно отличались от первого издания (3-е, 5-е, 6-е, 7-е и 8-е издания были стереотипными).

7. Словарь С. И. Ожегова был встречен не только аплодисментами. Он навлек на себя и тенденциозную критику. Так, 11 июня 1950 года газета «Культура и жизнь» опубликовала рецензию некоего Н. Родионова с весьма показательным названием «Об одном неудачном словаре». С. И. Ожегов написал ответное письмо редактору газеты, а копию послал в «Правду». В 13-страничном послании нет ни малейшего стремления унизить горе-рецензента. Ученый предъявлял ему обоснованно жесткую и вместе с тем корректную научную аргументацию и в итоге одержал победу.

8. Академик Виталий Григорьевич Костомаров вспоминает: «Для Сергея Ивановича главным было: как объяснить обыкновенному человеку, нелингвисту, что такое литературный язык, что такое правильный язык». С. И. Ожегов добился создания отдельного сектора в Институте русского языка, который стал заниматься проблемами культуры речи. В 1958 году по инициативе С. И. Ожегова в Институте русского языка была создана справочная служба русского языка.

9. В 1955 году под руководством С. И. Ожегова начали выходить сборники «Вопросы культуры русской речи». Именно эти сборники подготовили рождение журнала «Русская речь» (1967), о котором мечтал С. И. Ожегов и который начал выходить уже после смерти ученого.

10. С. И. Ожегов известен многим прежде всего как автор толкового словаря. Но из его поля зрения никогда не выходила работа по упорядочению русской орфографии. Сергей Иванович был членом Всесоюзной орфографической комиссии, одним из редакторов первого академического «Орфографического словаря русского языка», вышедшего в свет в 1956 году (тогда же были приняты «Правила русской орфографии и пунктуации», официально действующие до сих пор).

11. Интересовали Сергея Ивановича и вопросы правильного произношения. В 1955 году под ред. Р. И. Аванесова и С. И. Ожегова вышел в свет опыт словаря-справочника «Русское литературное произношение и ударение», над которым авторы работали 15 лет. Он был переработан и переиздан в 1959 году. Именно этот справочник лег в основу знаменитого «Орфоэпического словаря русского языка» Р. И. Аванесова.

12. Рассказывают, что однажды С. И. Ожегов вместе с коллегами приехал в Ленинград и попросил таксиста отвезти всех в академию (имея в виду Академию наук). Таксист же, поглядев на Сергея Ивановича (священническое лицо, аккуратная, с годами поседевшая бородка, манеры старого аристократа), поехал в… духовную академию.

13. Умер Сергей Иванович Ожегов в Москве 15 декабря 1964 года. Урна с его прахом покоится в стене некрополя Новодевичьего кладбища.

14. После смерти С. И. Ожегова работа над его знаменитым словарем была продолжена – в том направлении, которое было определено Сергеем Ивановичем. Эту работу возглавила Наталья Юльевна Шведова (1916–2009), которая в 1952 году осуществляла лексикологическую редакцию второго издания словаря. В 1972 году было опубликовано 9-е издание словаря, переработанное, дополненное и отредактированное Н. Ю. Шведовой.

15. Работу по совершенствованию словаря С. И. Ожегова Наталья Юльевна Шведова продолжила и после выхода в свет 9-го издания. От издания к изданию она вносила в этот однотомный словарь всё новые и новые массивы слов, значений, фразеологизмов, грамматических сведений, отражающих живые процессы в русском языке. Благодаря этому словарь С. И. Ожегова оставался живым и актуальным.  В 1990 году (в год 90-летия со дня рождения Сергея Ивановича) Академия наук СССР присудила «Словарю русского языка» С. И. Ожегова премию им. А. С. Пушкина. С 1992 года словарь выходил под двумя фамилиями: С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой.

Использованные материалы:

Л. К. Граудина. С. И. Ожегов – известный и неизвестный // Словарь и культура русской речи. К 100-летию со дня рождения С. И. Ожегова. М., 2001.

В. Г. Костомаров. С. И. Ожегов: русская речь и «Русская речь» // Там же.

О. В. Никитин. Сергей Иванович Ожегов // Московский журнал. 1999. № 8.

Олимпиада-фестиваль «Знатоки русского языка»: начался 1-й тур

Российский университет дружбы народов при поддержке Департамента образования города Москвы приглашает школьников 7 – 12 классов стран ближнего и дальнего зарубежья к участию в Международной олимпиаде-фестивале «Знатоки русского языка».

Первые три тура олимпиады – дистанционные:

  • 1 тур – с 6 сентября по 22 сентября 2016 года (лингвистическое тестирование);
  • 2 тур – с 10 октября по 20 октября 2016 года  (лингвистические задачи);
  • 3 тур – с 1 ноября по 4 ноября 2016 года (творческое задание – эссе).

Заключительный тур – с 20 ноября по 6 декабря 2016 года.

Содержание каждого тура включает задания по общей лингвистике, орфоэпии, орфографии, стилистике, морфологии, синтаксису и пунктуации, а также по культуре речи.

Страны-участницы: Азербайджан, Грузия, Киргизия, Латвия, Литва, Армения, Беларусь, Казахстан, Молдова, Эстония.

При подведении итогов и определении победителей учитывается суммарный результат участника по всем этапам олимпиады-фестиваля.

Участие в олимпиаде бесплатное.

Дополнительная информация размещена на сайте rusist24.ru.

1 2 3 4 11